Sentence ID IBUBdQ4ZKCBJCUSDpuRDceWIfuE



    particle
    de
    [für Futurum III bei nominalem Subjekt]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de
    [intr.] aufhören

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    leiden (o.ä.)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    V,7-8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Joch(?)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    V,8
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Ptah-Tatenen

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
"Isis wird aufhören zu leiden (unter) dem Joch(?), das Ptah (Ta-)Tenen auferlegt hat."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/09/2024)

Comments
  • Vgl. ebenso I 32 und III 24-25.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ4ZKCBJCUSDpuRDceWIfuE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ4ZKCBJCUSDpuRDceWIfuE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQ4ZKCBJCUSDpuRDceWIfuE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ4ZKCBJCUSDpuRDceWIfuE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ4ZKCBJCUSDpuRDceWIfuE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)