Sentence ID IBUBdQ5AEBZ0qUeTsgk6bGADLQI
D306
D306
1 Vers zerstört
a',1
D308
D308
particle
[aux.]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
verdrängen; vertreiben
SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Ehefrau
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
2 Verse (D309 oder 311 und D310) zerstört
[Er entfremdet den Vertrauten vom Herrn.]
Er treibt [Ehefrau und Ehemann] auseinander.
[Es ist eine Ansammlung von schlechten Sachen und es ist ein Beutel von tadelnswerten Sachen.]
Dating (time frame):
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQ5AEBZ0qUeTsgk6bGADLQI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5AEBZ0qUeTsgk6bGADLQI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQ5AEBZ0qUeTsgk6bGADLQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5AEBZ0qUeTsgk6bGADLQI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5AEBZ0qUeTsgk6bGADLQI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).