Sentence ID IBUBdQ6ArQuGjErXgWsUoFwA6l4



    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive
    de Weg (in dj - "loslassen, freilassen")

    (unedited)
    N

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de "Sohn der Nubierin"

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    place_name
    de Negerin

    (unedited)
    TOPN

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    place_name
    de Negerin

    (unedited)
    TOPN

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f

de "Er ließ Hor, den Sohn der Nubierin, und die Nubierin, seine Mutter, frei."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Zu tw w(ꜣ.t) vgl. Anm. zu Z. 29.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ6ArQuGjErXgWsUoFwA6l4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6ArQuGjErXgWsUoFwA6l4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQ6ArQuGjErXgWsUoFwA6l4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6ArQuGjErXgWsUoFwA6l4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6ArQuGjErXgWsUoFwA6l4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)