Sentence ID IBUBdQ9fvST6Y0jHkHcZldVWA9M
Opet 177
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
epith_god
Gottesschwester
(unspecified)
DIVN
adjective
vorzüglich
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
schützen
(unspecified)
V
substantive_masc
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
1Q
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
schützen
(unspecified)
V
epith_god
Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Haus seiner Erschaffung
(unspecified)
TOPN
gods_name
Mesechenet (Geburtsgöttin)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
place_name
Hut-sechem (Hauptstadt des 7. o.äg. Gaues, Diospolis parva, Hu)
(unspecified)
TOPN
[Paroles dites par] Nephthys, l'excellente soeur divine, qui protège son frère [...] son [...], qui protège Onnophris, juste-de-voix, dans le château de son [engendrement], Mesekhenet, la maîtresse de Diospolis Parva.
Dating (time frame):
Augustus
2HOJVMMCYBGGZBLAJPG2UMXHP4
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/21/2023)
Persistent ID:
IBUBdQ9fvST6Y0jHkHcZldVWA9M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9fvST6Y0jHkHcZldVWA9M
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdQ9fvST6Y0jHkHcZldVWA9M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9fvST6Y0jHkHcZldVWA9M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9fvST6Y0jHkHcZldVWA9M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).