Sentence ID IBUBdQDspYleME94gWqoEXPPcyM



    gods_name
    de
    Die Bas von Hierakonpolis (Göttergruppe)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Bas von Nechen, mir ist gegeben!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • oder: "gebt mir"; oder (jw) bꜣ,w-Nḫn ḏi̯(.w) n=j "die Bas von Nechen sind mir gegeben"

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQDspYleME94gWqoEXPPcyM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDspYleME94gWqoEXPPcyM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQDspYleME94gWqoEXPPcyM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDspYleME94gWqoEXPPcyM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDspYleME94gWqoEXPPcyM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)