معرف الجملة IBUBdQJ4iTa1t0figEEXGlbXLKA


jw =j ḥr pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,9 _ Satzende zerstört



    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP





    pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,9
     
     

     
     


    verb
    de
    [Verb]

    Inf_Aux.mtw
    V\inf





    Satzende zerstört
     
     

     
     
de
Dann [---] ich [---].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jessica Jancziak، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٠١)

معرف دائم: IBUBdQJ4iTa1t0figEEXGlbXLKA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJ4iTa1t0figEEXGlbXLKA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jessica Jancziak، Anja Weber، معرف الجملة IBUBdQJ4iTa1t0figEEXGlbXLKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJ4iTa1t0figEEXGlbXLKA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJ4iTa1t0figEEXGlbXLKA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)