Sentence ID IBUBdQMXY7FOEUbWk0OIc7IAGo4



    verb
    de
    gib!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    vollenden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    particle
    de
    [neutrisch] das

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    adverb
    de
    hierher

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen [Schreibung von r-ḏbꜣ vor Suffix]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f
de
"Laß uns vollenden, weswegen wir hierher gekommen sind!"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/18/2022)

Comments
  • F. Hoffmann, Enchoria 23, 1996, 58f. (9) ergänzt am Anfang von V,19 [ꜥn] im Sinne von "auch". Es ist aber nicht völlig sicher, ob überhaupt etwas gefehlt hat.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQMXY7FOEUbWk0OIc7IAGo4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQMXY7FOEUbWk0OIc7IAGo4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQMXY7FOEUbWk0OIc7IAGo4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQMXY7FOEUbWk0OIc7IAGo4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQMXY7FOEUbWk0OIc7IAGo4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)