Sentence ID IBUBdQNSc7lXvUdom6jbdIuLLng



    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de überweisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    gods_name
    de GN/Geb

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erbe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    adjective
    de gesamt

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Dein Vater Geb überweist dir all sein Erbe.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQNSc7lXvUdom6jbdIuLLng
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQNSc7lXvUdom6jbdIuLLng

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQNSc7lXvUdom6jbdIuLLng <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQNSc7lXvUdom6jbdIuLLng>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQNSc7lXvUdom6jbdIuLLng, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)