Sentence ID IBUBdQOOBGgraUf4omTjpy0voiY



    verb_irr
    de
    kommen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive
    de
    der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N:sg

    adverb
    de
    südwärts

    (unspecified)
    ADV
de
Da [kam] der Diener-da nach Süden ("[Kommen war es], [was] der Diener-da [machte] nach Süden").
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • jwi̯ pw in P2 erhalten.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQOOBGgraUf4omTjpy0voiY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQOOBGgraUf4omTjpy0voiY

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQOOBGgraUf4omTjpy0voiY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQOOBGgraUf4omTjpy0voiY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQOOBGgraUf4omTjpy0voiY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)