Sentence ID IBUBdQQIUxGc0ExdnMbRXowW7mQ



    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

    particle_enclitic
    de [Partikel zur Betonung, nachgestellt]

    (unspecified)
    =PTCL

    particle_enclitic
    de (zur Verstärkung)

    (unspecified)
    =PTCL
Glyphs artificially arranged

de Wieso denn bloß?

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)

Persistent ID: IBUBdQQIUxGc0ExdnMbRXowW7mQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQIUxGc0ExdnMbRXowW7mQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdQQIUxGc0ExdnMbRXowW7mQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQIUxGc0ExdnMbRXowW7mQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQIUxGc0ExdnMbRXowW7mQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)