Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text ZJ45MN6I2BEBXIOF4E2OH4PK64

de
"Du kennst uns".
de
"Gehe also an uns vorbei!"
de
"Ich werde nicht zulassen, daß du bei mir eintrittst", sagt der Fußboden dieses Tores, "solange du nicht meinen Namen genannt hast".
de
Wieso denn bloß?

789 jw =j wꜥb.kw

de
Ich bin rein.
de
"Weil ich nicht den Namen deiner Füße kenne, mit denen du 〈auf mich〉 trittst".
de
"Fackeln des Min" ist der Name meines rechten Fußes.
de
"Ausgerissene" der Nephthys ist der Name meines linken Fußes.
de
Du kennst uns.
de
"〈Ich〉 werde dich 〈nicht〉 anmelden", sagt der Pförtner der Halle der doppelten Maat, "solange du nicht meinen Namen genannt hast".
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 125" (Text ID ZJ45MN6I2BEBXIOF4E2OH4PK64) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZJ45MN6I2BEBXIOF4E2OH4PK64/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)