Sentence ID IBUBdQQtuBytfUjjldhpo6b5Pqs
'Die Große Königliche' sagt [man zu ihr].
Dating (time frame):
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
–
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/23/2023)
Comments
-
Ergänzungen nach Parallelen; vgl. Osing/Rosati, Papiri da Tebtynis, tav. 20B. Die Parallelen ergänzen oder ersetzen das Epitheton wr,t-nsw,yt mit dem nꜥr,t-Baum, vgl. Osing/Rosati, Papiri da Tebtynis, tav. 20B u. 164, Anm. i.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQQtuBytfUjjldhpo6b5Pqs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQtuBytfUjjldhpo6b5Pqs
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdQQtuBytfUjjldhpo6b5Pqs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQtuBytfUjjldhpo6b5Pqs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQtuBytfUjjldhpo6b5Pqs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).