Sentence ID IBUBdQQyOyaTmUbogsS2RbZ321I




    x+7
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schreiber

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ

de (Eine) Mitteilung ist es zu deinem Schreiber, l.h.g.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdQQyOyaTmUbogsS2RbZ321I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQyOyaTmUbogsS2RbZ321I

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQQyOyaTmUbogsS2RbZ321I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQyOyaTmUbogsS2RbZ321I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQyOyaTmUbogsS2RbZ321I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)