Sentence ID IBUBdQSwQlzjW0AovI0bkvtlReQ




    Spatium
     
     

     
     

    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    Er gehört dem mit den zwei hohen Federn

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Geschrieben von Hormaacheru, Sohn des Nesqischuti(?).
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Die Außenschrift (B) wird hier nicht aufgenommen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQSwQlzjW0AovI0bkvtlReQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSwQlzjW0AovI0bkvtlReQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQSwQlzjW0AovI0bkvtlReQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSwQlzjW0AovI0bkvtlReQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSwQlzjW0AovI0bkvtlReQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)