Sentence ID IBUBdQWMxxd6IEXIi3oUiRhnXiU (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    verb_irr
     

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Verschwörer

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seite

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de die Zaubermächtige (von Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

de Oh Räuber(?) des Horus, Schutz(?) gehört(?) zum Mund/Spruch der (Zauber-)Wirksamen (d.h. Isis).
oder: Der Verschwörer (?) (gegen?) Horus 〈von〉 jeglicher (?) Seite werde dem Spruch der (Zauber-)Wirksamen (d.h. Isis) übergeben.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQWMxxd6IEXIi3oUiRhnXiU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWMxxd6IEXIi3oUiRhnXiU

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQWMxxd6IEXIi3oUiRhnXiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWMxxd6IEXIi3oUiRhnXiU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWMxxd6IEXIi3oUiRhnXiU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)