Sentence ID IBUBdQaEQANewk4qmTwfmuFZzzE



    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de Mitte

    (unspecified)
    (undefined)


    x+3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Lebenshaus

    (unspecified)
    N.m:sg

de Herrin inmitten des Lebenshauses (sic).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Die hieroglyphischen Tempelversionen (Quack, Enchoria 27, 2001, 118; Übersetzung 110) haben hier besser ḥnw.t m ꜥnḫ (mit zwei t und ḫꜣst-Zeichen als Determinativ). von "Herrin im Land des Westens" übersetzt.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQaEQANewk4qmTwfmuFZzzE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQaEQANewk4qmTwfmuFZzzE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQaEQANewk4qmTwfmuFZzzE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQaEQANewk4qmTwfmuFZzzE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQaEQANewk4qmTwfmuFZzzE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)