Sentence ID IBUBdQdY8eZB70HQgmcF3hvYzLA




    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Knochen

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb
    de
    vollständig sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m
de
Mögest du alle deine Knochen reinigen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/10/2021)

Persistent ID: IBUBdQdY8eZB70HQgmcF3hvYzLA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdY8eZB70HQgmcF3hvYzLA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQdY8eZB70HQgmcF3hvYzLA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdY8eZB70HQgmcF3hvYzLA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdY8eZB70HQgmcF3hvYzLA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)