Sentence ID IBUBdQgZ6nQ1J016kXO1QGYFJaE
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
substantive
König
(unspecified)
N:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
körperliche Kraft
(unspecified)
N.m:sg
adjective
trefflich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
Befehl
(unspecified)
N.f:sg
[Ich] bin ein König groß an Kraft, exzellent im Erteilen von Befehlen.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Charlotte Dietrich,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQgZ6nQ1J016kXO1QGYFJaE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgZ6nQ1J016kXO1QGYFJaE
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQgZ6nQ1J016kXO1QGYFJaE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgZ6nQ1J016kXO1QGYFJaE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgZ6nQ1J016kXO1QGYFJaE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.