Sentence ID IBUBdQkZ6FtgxUqFtzhQKcDqCwY
particle
bei nominalem Subjekt im Futurum III
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
gods_name
[Göttin:] Isis (= UUUis.tEEE)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
epith_god
große Göttin
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
beenden
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
zum Objektsanschluß bei Nicht-Dauerzeit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
substantive
Sorge, Kummer(?)
(unedited)
N(infl. unedited)
" 'Isis wird deine Sorgen / Schmerzen vertreiben!' "
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Griffiths Lesung r wsf kann nach den Originaltafeln der Publikation als sicher gelten. Die Lesung rgjꜣ (frühere Versionen der Demotischen Textdatenbank) ist aufzugeben; die Übersetzung bleibt davon im Prinzip unberührt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQkZ6FtgxUqFtzhQKcDqCwY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkZ6FtgxUqFtzhQKcDqCwY
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQkZ6FtgxUqFtzhQKcDqCwY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkZ6FtgxUqFtzhQKcDqCwY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkZ6FtgxUqFtzhQKcDqCwY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.