Satz ID IBUBdQpsFdkX0ElrhXIxItIIE2A



    verb_3-lit
    de opfern

    SC.w.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Spende

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götter, die in Memphis sind

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich will ein Opfer für Ptah und für die Götter, die sich in Memphis befinden, darbringen.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.05.2023)

Persistente ID: IBUBdQpsFdkX0ElrhXIxItIIE2A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpsFdkX0ElrhXIxItIIE2A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdQpsFdkX0ElrhXIxItIIE2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpsFdkX0ElrhXIxItIIE2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpsFdkX0ElrhXIxItIIE2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)