Sentence ID IBUBdQs9Hkc1L0F4u3XVv123Fpw



    verb_3-lit
    de verlassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    1.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stadt

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

de Alle Leute haben ihre (Heimat-) Städte verlassen;

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/05/2021)

Persistent ID: IBUBdQs9Hkc1L0F4u3XVv123Fpw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQs9Hkc1L0F4u3XVv123Fpw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQs9Hkc1L0F4u3XVv123Fpw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQs9Hkc1L0F4u3XVv123Fpw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQs9Hkc1L0F4u3XVv123Fpw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)