Sentence ID IBUBdQwKtEsbAUpRj88GGp9lRQo


wꜣḥ.n =f šw.tj dm.n ḥnw.t.DU =f ⸮hj? r lacune de 3 mètres


    verb_3-lit
    de legen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Doppelfederkrone

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de durchstoßen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Horn

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de Himmel

    (unspecified)
    N


    r
     
     

    (unspecified)



    lacune de 3 mètres
     
     

     
     

fr Après qu'elle a posé les deux plumes, ses cornes ont touché le ciel [... ... ...].

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • wꜣḥ.n=f šw.tj dm.n ḥn.tj=f: ist noch erhalten bei Legrain, in: RecTrav 23, 1901, 69.

    Commentary author: Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQwKtEsbAUpRj88GGp9lRQo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwKtEsbAUpRj88GGp9lRQo

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQwKtEsbAUpRj88GGp9lRQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwKtEsbAUpRj88GGp9lRQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwKtEsbAUpRj88GGp9lRQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)