Sentence ID IBUBdQxojF3ezkKxjq8jK3hGptQ




    379a

    379a
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl
Glyphs artificially arranged
de
Die Emporsteigenden kommen, die Emporsteigenden kommen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQxojF3ezkKxjq8jK3hGptQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQxojF3ezkKxjq8jK3hGptQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQxojF3ezkKxjq8jK3hGptQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQxojF3ezkKxjq8jK3hGptQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQxojF3ezkKxjq8jK3hGptQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)