Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2V3ATWE2QBBXHFCTUKNNZPPYVI
de Das Feuer ist gelegt, das Feuer leuchtet auf.
de Der Weihrauch ist auf das Feuer gelegt, der Weihrauch leuchtet auf.
de Der Weihrauch kommt; dein Duft kommt zu dem Osiris, Vorsteher der Schreiber des Kollegiums Tja-en-na-hebu, Weihrauch; der Duft des Osiris, Vorstehers der Schreiber des Kollegiums Tja-en-na-hebu zu dir, Weihrauch.
de Euer Duft kommt zu Osiris, Vorsteher der Flotte des Königs Tja-en-na-hebu, Götter; der Duft des Osiris, Vorstehers der Flotte des Königs Tja-en-na-hebu kommt zu euch, Götter.
de Möge Osiris, Vorsteher der Schreiber des Kollegiums Tja-en-na-hebu mit euch zusammen essen, Götter; möget ihr mit Osiris, Vorsteher der Flotte des Königs Tja-en-na-hebu zusammen essen, Götter.
de Möge Osiris, Vorsteher der Schreiber des Kollegiums Tja-en-na-hebu mit euch zusammen leben; Götter, möget ihr mit Osiris, Vorsteher der Flotte des Königs Tja-en-na-hebu zusammen leben, Götter.
de Osiris, Vorsteher der Flotte des Königs Tja-en-na-hebu wird euch lieben, Götter; liebt ihn, Götter.
de Das pꜣq-Gebäck kommt, die (Weihrauch)Kugel kommt, die aus dem Knie des Horus hervorgekommen ist.
de Die Emporsteigenden kommen, die Emporsteigenden kommen.
(1) |
376a 127 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Das Feuer ist gelegt, das Feuer leuchtet auf. |
||
(3) |
de Der Weihrauch ist auf das Feuer gelegt, der Weihrauch leuchtet auf. |
||
(4) |
de Der Weihrauch kommt; dein Duft kommt zu dem Osiris, Vorsteher der Schreiber des Kollegiums Tja-en-na-hebu, Weihrauch; der Duft des Osiris, Vorstehers der Schreiber des Kollegiums Tja-en-na-hebu zu dir, Weihrauch. |
||
(5) |
de Euer Duft kommt zu Osiris, Vorsteher der Flotte des Königs Tja-en-na-hebu, Götter; der Duft des Osiris, Vorstehers der Flotte des Königs Tja-en-na-hebu kommt zu euch, Götter. |
||
(6) |
de Möge Osiris, Vorsteher der Schreiber des Kollegiums Tja-en-na-hebu mit euch zusammen essen, Götter; möget ihr mit Osiris, Vorsteher der Flotte des Königs Tja-en-na-hebu zusammen essen, Götter. |
||
(7) |
de Möge Osiris, Vorsteher der Schreiber des Kollegiums Tja-en-na-hebu mit euch zusammen leben; Götter, möget ihr mit Osiris, Vorsteher der Flotte des Königs Tja-en-na-hebu zusammen leben, Götter. |
||
(8) |
378a mri̯ 134 ṯn Wsr.w (j)m(.j)-rʾ-ḥꜥw-nzw Ṯꜣ-n-n(ꜣ)-hbw nṯr.PL mri̯ sw nṯr.PL |
de Osiris, Vorsteher der Flotte des Königs Tja-en-na-hebu wird euch lieben, Götter; liebt ihn, Götter. |
|
(9) |
de Das pꜣq-Gebäck kommt, die (Weihrauch)Kugel kommt, die aus dem Knie des Horus hervorgekommen ist. |
||
(10) |
de Die Emporsteigenden kommen, die Emporsteigenden kommen. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Sentences of text "Text U: PT 269" (Text ID 2V3ATWE2QBBXHFCTUKNNZPPYVI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2V3ATWE2QBBXHFCTUKNNZPPYVI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2V3ATWE2QBBXHFCTUKNNZPPYVI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).