Sentence ID IBUBdW1jprQE9EfooJvFBgLqgyI



    verb
    de [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de retten, bewahren

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de ein jeder, jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de unheilvoll

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Glyphs artificially arranged

de Rezitation: "Bewahrt ist (nun) ein jeder vor allem Unheilvollen!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBdW1jprQE9EfooJvFBgLqgyI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1jprQE9EfooJvFBgLqgyI

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdW1jprQE9EfooJvFBgLqgyI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1jprQE9EfooJvFBgLqgyI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1jprQE9EfooJvFBgLqgyI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)