Sentence ID IBUBdW6JdoX5xUvAoGJjFIlhvRc
Comments
-
n dḥr: Breasted, Surgical Papyrus, 539 listet alle vier n, die in Kol. 3.16 vorkommen beim Genitiv-n auf: "the sutures are (composed) of hide". Ähnlich hält es Grundriß IV/1, 177: "Die tpꜣ.w sind von Leder." Dagegen listet MedWb I, 420.D n dḥr bei der Präposition n, nicht beim Genitiv auf: "zur Angabe der Zugehörigkeit und des Besitzes". Trotzdem wird ähnlich übersetzt. Westendorf, Handbuch Medizin, 717 hat: "Die Höhlungen sind aus (wörtlich: gehören zum) Leder." So verstehen es auch die meisten übrigen Bearbeiter. Dagegen meint Pommerening, dass "zum Leder gehören" bedeutet, dass die tpꜣ.w nicht aus Leder sind, sondern sich im Leder befinden, d.h. "hier: dura mater = Hirnhaut". Pommerening beschließt: "Prinzipiell werden die tpꜣ.w somit als Auswüchse der lederartigen Haut gesehen, was bei einer Deutung als Nebenhöhlen durchaus möglich ist."
Persistent ID:
IBUBdW6JdoX5xUvAoGJjFIlhvRc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW6JdoX5xUvAoGJjFIlhvRc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdW6JdoX5xUvAoGJjFIlhvRc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW6JdoX5xUvAoGJjFIlhvRc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW6JdoX5xUvAoGJjFIlhvRc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.