Sentence ID IBUBdW9Ge1v2qEGyu3x6hNJ2onw
Sie sind bis zu dieser achten Stunde im Jahr 36, 17. Payni, noch nicht damit fertig, einen Behälter(?) im Schiff(?) aufzustellen.
Comments
-
5. 10. 486 v.Chr. - Spiegelberg las (...) pꜣ qr .... ḏd m-šs n ḥꜣ.t-sp etc. C. Martin (bei Porten, Elephantine Papyri in English, 1996, 297) übersetzt (...) "by this 8th hour" (...). wnw.t ist - wenn die Lesung richtig ist - stark verkürzt geschrieben, der Kontext spricht aber für diese auf G. R. Hughes (E-Mail-Auskunft von C. Martin) zurückgehende Lesung; vgl. C. Martin, in: Porten, Elephantine Papyri in English, 2nd ed., 2011, 296 Anm. 16.
Persistent ID:
IBUBdW9Ge1v2qEGyu3x6hNJ2onw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9Ge1v2qEGyu3x6hNJ2onw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdW9Ge1v2qEGyu3x6hNJ2onw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9Ge1v2qEGyu3x6hNJ2onw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9Ge1v2qEGyu3x6hNJ2onw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).