Sentence ID IBUBdW9aouGHQUipmDF6YW2QWQ8


n sṯp bꜣ.PL Sz5GötterBeischrZ21 =tn



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    entrücken

    SC.w.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Personifikation

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr



    Sz5GötterBeischrZ21
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Eure Bas sind nicht abgesondert worden.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)

Persistent ID: IBUBdW9aouGHQUipmDF6YW2QWQ8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9aouGHQUipmDF6YW2QWQ8

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBdW9aouGHQUipmDF6YW2QWQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9aouGHQUipmDF6YW2QWQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9aouGHQUipmDF6YW2QWQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)