Sentence ID IBUBdWCCWia0mU8bvTx5u36CC9I



    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Strahlen

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Gefährte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_2-lit
    de erleuchten

    (unspecified)
    V

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dämmerung

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Tu es le maître des rayons, le semblable du disque, celui qui illumine les deux terres au crépuscule.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdWCCWia0mU8bvTx5u36CC9I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCCWia0mU8bvTx5u36CC9I

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWCCWia0mU8bvTx5u36CC9I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCCWia0mU8bvTx5u36CC9I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCCWia0mU8bvTx5u36CC9I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)