Sentence ID IBUBdWMqlObW0U4huJUt6Sy67n0



    personal_pronoun
    de [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr C'est lui qui est sorti avant lui.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdWMqlObW0U4huJUt6Sy67n0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWMqlObW0U4huJUt6Sy67n0

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdWMqlObW0U4huJUt6Sy67n0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWMqlObW0U4huJUt6Sy67n0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWMqlObW0U4huJUt6Sy67n0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)