Sentence ID IBUBdWQDh40SRUvGvMhzn2xrGiM



    verb_3-lit
    de empfangen

    Imp.sg
    V\imp.sg




    6
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Sichelschwert

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-lit
    de köpfen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    verb_3-lit
    de aufrührerisch sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_king
    de Oberhaupt der Beiden Länder

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged

de Nimm dir in Empfang das Sichelschwert gegen alle Fremdländer, damit du die Köpfe der Aufrührer gegen dich abschlägst, denn du bist Horus, das Oberhaupt der beiden Länder."

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/13/2023)

Persistent ID: IBUBdWQDh40SRUvGvMhzn2xrGiM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQDh40SRUvGvMhzn2xrGiM

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdWQDh40SRUvGvMhzn2xrGiM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQDh40SRUvGvMhzn2xrGiM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQDh40SRUvGvMhzn2xrGiM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)