Sentence ID IBUBdWQHwsxXaUykuSgQzWx9u7Q


Da,286 nswt-bj.tj nb détruit




    Da,286
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    détruit
     
     

     
     
fr
Le roi de Haute et Basse Egypte, seigneur du [double pays] --détruit--
Author(s): René Preys; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdWQHwsxXaUykuSgQzWx9u7Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQHwsxXaUykuSgQzWx9u7Q

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdWQHwsxXaUykuSgQzWx9u7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQHwsxXaUykuSgQzWx9u7Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQHwsxXaUykuSgQzWx9u7Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)