Sentence ID IBUBdWUUEaddhELIk4He9PQ0BEY (Variant 2)
Paroles dites par Amonet la très grande, la maîtresse des deux terres, qui réside à Ipet-Sout, la mère des mères, qui n'a pas d'égal, la primordiale qui vint auprès du primordial, qui conçut au début et qui créa les hemouset (?) au commencement.
Comments
-
ḥmws.t: so liest De Wit, Opet III, 136, Anm. 323. Auf dem Euergetestor (Clère, Porte d'Evergète, Tf. 48 = Urk. VIII, 100b ist ḥmsi̯ mit der gebärenden Frau determiniert.
Persistent ID:
IBUBdWUUEaddhELIk4He9PQ0BEY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUUEaddhELIk4He9PQ0BEY
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdWUUEaddhELIk4He9PQ0BEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUUEaddhELIk4He9PQ0BEY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUUEaddhELIk4He9PQ0BEY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).