Sentence ID IBUBdWUeowVUc0IAuAsoXxu7m7Y
swꜣḏ =k N/F/E sup 39 = 622 Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw
verb_caus_3-lit
gedeihen lassen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
N/F/E sup 39 = 622
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Pepis II.]
(unspecified)
ROYLN
Mögest du Pepi Neferkare gedeihen lassen.
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/18/2022)
Persistent ID:
IBUBdWUeowVUc0IAuAsoXxu7m7Y
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUeowVUc0IAuAsoXxu7m7Y
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdWUeowVUc0IAuAsoXxu7m7Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUeowVUc0IAuAsoXxu7m7Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUeowVUc0IAuAsoXxu7m7Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).