Sentence ID IBUBdWUeowVUc0IAuAsoXxu7m7Y



    verb_caus_3-lit
    de gedeihen lassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    N/F/E sup 39 = 622
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

de Mögest du Pepi Neferkare gedeihen lassen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/18/2022)

Persistent ID: IBUBdWUeowVUc0IAuAsoXxu7m7Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUeowVUc0IAuAsoXxu7m7Y

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdWUeowVUc0IAuAsoXxu7m7Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUeowVUc0IAuAsoXxu7m7Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUeowVUc0IAuAsoXxu7m7Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)