Sentence ID IBUBdWUvNETYoUiYrXmCbjQZjFI




    1267a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    nicht sein; nicht sollen; [Negativverb]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_irr
    de
    kommen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    adjective
    de
    böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Osiris soll nicht in diesem seinem bösen Kommen kommen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWUvNETYoUiYrXmCbjQZjFI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUvNETYoUiYrXmCbjQZjFI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWUvNETYoUiYrXmCbjQZjFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUvNETYoUiYrXmCbjQZjFI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUvNETYoUiYrXmCbjQZjFI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)