Sentence ID IBUBdWa5AF8dhELLqPBWtMAV5LU



    epith_king
    de der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Götterschrein

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V


    Opet 218.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Heiligtum

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Götterbild (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de vortrefflich machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kultbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    jm.j
     
     

    (unspecified)



    1Q
     
     

     
     


    n
     
     

    (unspecified)



    0,5Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de geheimnisvolle Gestalt (Kultstatue)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

fr le dieu bon, qui protège les deux sanctuaires, qui sauvegarde les temples, qui protège les statues, qui rend excellents les temples avec leurs images [...] leurs statues.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdWa5AF8dhELLqPBWtMAV5LU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWa5AF8dhELLqPBWtMAV5LU

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWa5AF8dhELLqPBWtMAV5LU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWa5AF8dhELLqPBWtMAV5LU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWa5AF8dhELLqPBWtMAV5LU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)