Satz ID IBUBdWa5AF8dhELLqPBWtMAV5LU



    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Götterschrein

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Opet 218.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Heiligtum

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Götterbild (allg.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Kultbild

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl


    jm.j
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    1Q
     
     

     
     


    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    0,5Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    geheimnisvolle Gestalt (Kultstatue)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl
fr
le dieu bon, qui protège les deux sanctuaires, qui sauvegarde les temples, qui protège les statues, qui rend excellents les temples avec leurs images [...] leurs statues.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWa5AF8dhELLqPBWtMAV5LU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWa5AF8dhELLqPBWtMAV5LU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWa5AF8dhELLqPBWtMAV5LU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWa5AF8dhELLqPBWtMAV5LU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWa5AF8dhELLqPBWtMAV5LU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)