Sentence ID IBUBdWbOS3LvakFYkMxWKpdMiS4



    gods_name
    de Hund (ein Name des Thot)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der Schlagende

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de (Und) 'I' (Thot) ist daher sein (des Gaues) 'Schlagender'.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Comments
  • Mit "Schlagender" ist die der "Kämpfer" (ꜥḥꜣ) aus x+6,15 gemeint, dessen Gestalt Thot in diesem Gau angenommen hatte.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWbOS3LvakFYkMxWKpdMiS4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbOS3LvakFYkMxWKpdMiS4

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdWbOS3LvakFYkMxWKpdMiS4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbOS3LvakFYkMxWKpdMiS4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbOS3LvakFYkMxWKpdMiS4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)