Sentence ID IBUBdWe5dgKQJUBWvULA2DcDLWU



    verb_2-lit
    de bauen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Statue

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Baue (ein Haus) für deine Statue!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • - In pCarlsberg steht nicht, was gebaut werden soll, in pPetersburg steht ḥw.t. Burkard, Textkritische Untersuchungen, 96 hält die Lesung von pCarlsberg für ursprünglich und liest n ḥḏi̯.n.tw nʾ.t grg.tj qd.〈tj〉 n twt=k: "Nicht wird zerstört eine festgegründete Stadt, die gebaut ist für deine Statue").
    - twt=k: in pPetersburg fehlt das Suffixpronomen.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWe5dgKQJUBWvULA2DcDLWU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWe5dgKQJUBWvULA2DcDLWU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdWe5dgKQJUBWvULA2DcDLWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWe5dgKQJUBWvULA2DcDLWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWe5dgKQJUBWvULA2DcDLWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)