Sentence ID IBUBdWfoYZz3b0Lqv3KOrAZOwIk
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
existieren
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
6
verb_3-inf
entgegentreten (feindlich)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
er
(unspecified)
=3sg.m
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Tag
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
verb_3-inf
ausheben
(unspecified)
V(infl. unedited)
7
preposition
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kampftruppe
(unspecified)
N.m:sg
Es gibt keinen, der sich ihm widersetzt am Tag der Rekrutierung zur Kampftruppe.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWfoYZz3b0Lqv3KOrAZOwIk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWfoYZz3b0Lqv3KOrAZOwIk
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWfoYZz3b0Lqv3KOrAZOwIk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWfoYZz3b0Lqv3KOrAZOwIk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWfoYZz3b0Lqv3KOrAZOwIk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.