Sentence ID IBUBdWk97zEzfkfsnI6LZZIOBo8



    verb_3-inf
    de gib!

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Futter

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de weiße Säbelantilope

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Gazelle

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de "Gib den Säbelantilopen und den Gazellen Futter!"

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • mꜣ〈-ḥḏ〉: Emendation mit Gardiner und Caminos.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWk97zEzfkfsnI6LZZIOBo8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWk97zEzfkfsnI6LZZIOBo8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBdWk97zEzfkfsnI6LZZIOBo8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWk97zEzfkfsnI6LZZIOBo8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWk97zEzfkfsnI6LZZIOBo8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)