Sentence ID IBUBdWlmqbVLoU6Qvu2CV6QkCzk


über hockendem Mann, nach rechts gewandt, der mit Meißel und Schlägel an einer auf einem Sockel liegenden Löwenfigur arbeitet Glyphs artificially arranged

über hockendem Mann, nach rechts gewandt, der mit Meißel und Schlägel an einer auf einem Sockel liegenden Löwenfigur arbeitet kꜣ.t m rw-ꜣbw jn qs(.tj)



    über hockendem Mann, nach rechts gewandt, der mit Meißel und Schlägel an einer auf einem Sockel liegenden Löwenfigur arbeitet

    über hockendem Mann, nach rechts gewandt, der mit Meißel und Schlägel an einer auf einem Sockel liegenden Löwenfigur arbeitet
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Löwenfigur aus Elfenbein

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Bildhauer

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Arbeit an einem Löwen aus Elfenbein durch den Bildhauer.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • X1 nur in Vorzeichnung.

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWlmqbVLoU6Qvu2CV6QkCzk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWlmqbVLoU6Qvu2CV6QkCzk

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWlmqbVLoU6Qvu2CV6QkCzk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWlmqbVLoU6Qvu2CV6QkCzk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWlmqbVLoU6Qvu2CV6QkCzk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)