Sentence ID IBUBdWoUd39MlE7YtHs7vPRI9Wo




    8
     
     

     
     

    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    kings_name
    de Commodus

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)


    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de heilig, ehrwürdig, geschützt (sein), [in Umschreibung für Augustus bzw. Sebastos]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Geschrieben im Jahr 30 des Commodus, des erhabenen Pharaos.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • 27. März - 25. April 190 n.Chr. - Hrsg. liest die Jahreszahl 12(?); richtig Pestman, Chronologie, 130 Anm. 60; vgl. Berichtigungsliste B, 480.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWoUd39MlE7YtHs7vPRI9Wo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWoUd39MlE7YtHs7vPRI9Wo

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWoUd39MlE7YtHs7vPRI9Wo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWoUd39MlE7YtHs7vPRI9Wo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWoUd39MlE7YtHs7vPRI9Wo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)