Sentence ID IBUBdWr67CauB0CVkKkAKqfulFw



    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de Organisation (? o.ä.)

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Monatsdienst

    (unspecified)
    N.m:sg

    pronoun
    de [abhäng. Pron. der 1. Person Plural]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de Außenbezirk

    (unspecified)
    N

de Er führte die Organisation(?) des Monatsdienstes im Tempel von Memphis und seinen Außenbezirken durch.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Reymond: "He carried out the management of the monthly (services)" etc. - ꜥ.wj-bnr hat das Ortsdeterminativ; die Pluralmarkierung steht davor.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 05/30/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWr67CauB0CVkKkAKqfulFw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWr67CauB0CVkKkAKqfulFw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWr67CauB0CVkKkAKqfulFw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWr67CauB0CVkKkAKqfulFw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWr67CauB0CVkKkAKqfulFw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)