Sentence ID IBUBdWszG1x5kEGBlhhaCtE3hC0
particle
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive
einige, [unbest. Art. Pl.]
(unedited)
N(infl. unedited)
adjective
anderer, weiterer [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb
graben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Grube
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
unter
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
nicht 〈〈Negationsverb〉〉
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
gehen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
preposition
hin zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
während andere Gruben unter ihren (der zuvor genannten Menschen) Füßen gruben, um zu verhindern, daß sie es (das Aufgehängte) erreichten.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/08/2022)
Persistent ID:
IBUBdWszG1x5kEGBlhhaCtE3hC0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWszG1x5kEGBlhhaCtE3hC0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWszG1x5kEGBlhhaCtE3hC0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWszG1x5kEGBlhhaCtE3hC0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWszG1x5kEGBlhhaCtE3hC0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.