Sentence ID IBUBdWxybDIusU1Kl9ELMbBlctA
III.2 ḏi̯ =s III.3 rnp(.wt) n (j)t(j)-nṯr ḥm-〈〈nṯr〉〉 Bs
III.2
verb_irr
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
III.3
substantive_fem
Frisches (Pflanzen und Früchte)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
title
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Priester
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Basa
(unspecified)
PERSN
Möge sie dem Gottesvater und Priester Basa, frisches Gemüse geben.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/23/2025)
Persistent ID:
IBUBdWxybDIusU1Kl9ELMbBlctA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWxybDIusU1Kl9ELMbBlctA
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdWxybDIusU1Kl9ELMbBlctA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWxybDIusU1Kl9ELMbBlctA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWxybDIusU1Kl9ELMbBlctA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.