Sentence ID IBUBdWyMb90hlE6Dt11WSwXtwp4



    particle
    de
    negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    (meist mit Negation) zögern, säumen (wohin zu gehen) [neue Lesung für ḥrr]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    V,7
     
     

     
     

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Hermopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
"Er fuhr unverzüglich nach Hermopolis."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdWyMb90hlE6Dt11WSwXtwp4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWyMb90hlE6Dt11WSwXtwp4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWyMb90hlE6Dt11WSwXtwp4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWyMb90hlE6Dt11WSwXtwp4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWyMb90hlE6Dt11WSwXtwp4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)