Sentence ID IBUBdw0uW25l60FGvYnUW0bkQ8o
447a
zerstört
N/A/E inf 2 = 1055+15
zerstört
447b
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
gods_name
Tefnut
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
machen
Partcp.act.ngem.duf
V\ptcp.act.f.du
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
zeugen
Partcp.act.ngem.duf
V\ptcp.act.f.du
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_caus_2-lit
festsetzen
Partcp.act.ngem.duf
V\ptcp.act.f.du
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
[... - das sind Schu und Tefnut, die die Götter gemacht haben, die die Götter] ⸢gezeugt haben⸣, die die Götter eingesetzt haben.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdw0uW25l60FGvYnUW0bkQ8o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0uW25l60FGvYnUW0bkQ8o
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdw0uW25l60FGvYnUW0bkQ8o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0uW25l60FGvYnUW0bkQ8o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0uW25l60FGvYnUW0bkQ8o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.