Sentence ID IBUBdw5khAm6pECSlSVWW4vKBdg




    937d
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de salben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de salben

    Rel.form.ngem.sgf.2pl
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    prepositional_adverb
    de damit

    (unspecified)
    PREP\advz

de Dieser Pepi wird sich mit dem salben, womit ihr euch salbt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdw5khAm6pECSlSVWW4vKBdg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw5khAm6pECSlSVWW4vKBdg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdw5khAm6pECSlSVWW4vKBdg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw5khAm6pECSlSVWW4vKBdg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw5khAm6pECSlSVWW4vKBdg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)