Satz ID IBUBdwDYdfFI4EhNjW9VgjuQi04




    verb_3-inf
    de
    senden

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    nach

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    Acker bestellen

    Inf
    V\inf
de
(Und) nach der Ackerbestellung sollst du ihn zu mir senden.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.08.2025)

Persistente ID: IBUBdwDYdfFI4EhNjW9VgjuQi04
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDYdfFI4EhNjW9VgjuQi04

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdwDYdfFI4EhNjW9VgjuQi04 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDYdfFI4EhNjW9VgjuQi04>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDYdfFI4EhNjW9VgjuQi04, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)