Sentence ID IBUBdwE4lWi1f0dyt0l3w0kvo7k


Ende von Spruch S

vs. 4,2 Ende von Spruch S ḏd.⸢wt⸣ ḫft vs. 4,3 Rꜥ.w ḥtp =f m ꜥnḫ






    vs. 4,2
     
     

     
     



    Ende von Spruch S

    Ende von Spruch S
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    preposition
    de
    wenn; während (Konj.)

    (unspecified)
    PREP





    vs. 4,3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    untergehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Was man sagt, während Re aus dem Leben scheidet:
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: IBUBdwE4lWi1f0dyt0l3w0kvo7k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwE4lWi1f0dyt0l3w0kvo7k

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdwE4lWi1f0dyt0l3w0kvo7k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwE4lWi1f0dyt0l3w0kvo7k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwE4lWi1f0dyt0l3w0kvo7k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)